¡Palabra del día! Hoy os traigo una palabra muy común en estos días: "resfriado/a", un adjetivo que usamos cuando alguien tiene un catarro leve con mocos, tos o dolor de garganta. En español, “estar resfriado/a” y “estar constipado/a” significan lo mismo: tener un catarro leve. Pero en inglés, “I’m constipated” no significa “estoy constipado”, sino “estoy estreñido”, un falso amigo muy común. Así que recordad: en español, resfriado = constipado (cuando hablamos de catarros). ¿Y vosotros? ¿Estáis resfriados a menudo en esta época del año?
Word of the day! Today’s word is "resfriado/a", an adjective we use when someone has a mild cold with a runny nose, cough or sore throat. In Spanish, “estar resfriado” and “estar constipado” mean the same: to have a mild cold. But in English, “I’m constipated” does NOT mean “estoy constipado”, it means “estoy estreñido”. A very common false friend. So remember: in Spanish, resfriado = constipado, but constipated is something totally different. Do you often get colds at this time of year?
Palavra do dia! A palavra de hoje é "resfriado/a", um adjetivo que usamos quando alguém tem uma constipação ligeira com ranho, tosse ou dor de garganta. Em espanhol, “estar resfriado” e “estar constipado” significam o mesmo: ter uma constipação ligeira. Mas em inglês, “I’m constipated” não significa “estou constipado”, significa “estou obstipado / preso dos intestinos”. É um falso amigo muito comum. Portanto, lembrem-se: em espanhol, resfriado = constipado. E vocês? Constipam-se muito nesta altura do ano?
#spanishvocabulary #spanishbasics #easyspanish #learnspanish #spanishteacher

Comentarios
Publicar un comentario