Hoy comparto la segunda parte del poema “La mañana”, de Asunción Escribano, incluido en "Solo me acarician alas. Antología poética" (Diputación de Salamanca, 2012) y disponible en el blog de la poeta, Acorde – Palabra y Poesía. En este fragmento, la autora convierte la luz fría de la mañana en un territorio íntimo donde la memoria, la infancia y el temblor del amanecer se entrelazan en un paisaje de bruma, silencio y revelación. ¿Qué imagen de la mañana os despierta más recuerdos? ¡Buenas noches y sueños lindos! ✨
Today I’m sharing the second part of the poem “La mañana” by Asunción Escribano, included in "Solo me acarician alas. Antología poética" (Diputación de Salamanca, 2012) and available on the poet’s blog, Acorde – Palabra y Poesía. In this fragment, the author turns the cold morning light into an intimate space where memory, childhood, and the tremor of dawn intertwine in a landscape of mist, silence, and revelation. What image of the morning brings back the strongest memories for you? Good night and sweet dreams. ✨
Hoje partilho a segunda parte do poema “La mañana”, de Asunción Escribano, incluído em "Solo me acarician alas. Antología poética" (Diputación de Salamanca, 2012) e disponível no blogue da poeta, Acorde – Palabra y Poesía. Neste fragmento, a autora transforma a luz fria da manhã num espaço íntimo onde a memória, a infância e o tremor da madrugada se entrelaçam numa paisagem de neblina, silêncio e revelação. Que imagem da manhã vos desperta mais recordações? Boa noite e bons sonhos. ✨
#AsunciónEscribano #poesíaenespañol #spanishpoetry #spanishteacher #learnspanish

Comentarios
Publicar un comentario