Hoy comparto un poema de Marisa Alonso Santamaría, disponible en su blog, que nos habla de los Reyes Magos y de la ilusión de los niños en Navidad. En este poema, los Reyes Magos trabajan sin parar, leen las cartas de los niños y reparten regalos con alegría. Nos recuerda que el Día de Reyes es un momento de ilusión, generosidad y buenos deseos. ¿Qué te gustaba pedir a los Reyes Magos cuando eras niño/a? ¡Buenas noches y feliz víspera de Reyes!
📌 Vocabulario clave
- Reyes Magos → Three Wise Men / Reis Magos
- carta → letter / carta
- regalo → gift / presente
- ilusión → excitement / ilusão
- niño → child / criança
- trabajar → to work / trabalhar
- leer → to read / ler
- camello → camel / camelo
- carbón → coal / carvão
- bueno → good / bom
Today I’m sharing a poem by Marisa Alonso Santamaría, available on her blog, which talks about the Three Wise Men and children’s excitement at Christmas. In this poem, the Three Wise Men work without stopping, read children’s letters, and give gifts with joy. It reminds us that Three Kings’ Day is a time for excitement, generosity, and good wishes. What did you like to ask the Three Wise Men for when you were a child? Good night and happy Three Kings’ Eve!
Hoje partilho um poema de Marisa Alonso Santamaría, disponível no seu blogue, que nos fala dos Reis Magos e da ilusão das crianças no Natal. Neste poema, os Reis Magos trabalham sem parar, leem as cartas das crianças e oferecem presentes com alegria. Lembra-nos que o Dia de Reis é um momento de ilusão, generosidade e bons desejos. O que gostavas de pedir aos Reis Magos quando eras criança? Boa noite e feliz véspera de Reis!
#MarisaAlonsoSantamaría #poesíaenespañol #spanishpoetry #learnspanish #spanishteacher

Comentarios
Publicar un comentario