¡Palabra del día! Hoy aprendemos "tener morro", una expresión coloquial que se usa para describir a una persona descarada, que actúa sin vergüenza o que se aprovecha de una situación sin preocuparse por los demás. En español coloquial, "morro" significa literalmente "hocico", pero en esta expresión se utiliza de forma figurada para hablar de la actitud de una persona. Muchas veces se combina con palabras como mucho, poco o bastante para matizar la intensidad. Y vosotros/as, ¿qué es lo más descarado que habéis visto hacer a alguien?
Palavra do dia! Hoje aprendemos "tener morro", uma expressão coloquial usada para descrever uma pessoa descarada, que age sem vergonha ou que se aproveita de uma situação sem se preocupar com os outros. No espanhol coloquial, "morro" significa literalmente "hocico" (focinho), mas nesta expressão usa-se de forma figurada para falar da atitude de uma pessoa. Muitas vezes combina-se com palavras como muito, pouco ou bastante para indicar intensidade. E vocês, qual foi a coisa mais descarada que já viram alguém fazer?
Word of the day! Today we learn "tener morro", an informal expression used to describe someone who is shameless, acts without any embarrassment, or takes advantage of a situation without caring about others. In informal Spanish, "morro" literally means "hocico" (snout), but in this expression it’s used figuratively to talk about someone’s attitude. It’s often used with words like a lot, a little, or quite to show intensity. And you, what’s the most shameless thing you’ve ever seen someone do?
#spanishvocabulary #spanishbasics #learnspanish #spanishteacher #profedeespañol

Comentarios
Publicar un comentario