Poesía en Movimiento: "Nunca jamás" (fragmentos) de Walter Saavedra

 

¡Buenas noches!

Continúo esta semana dedicada al fútbol con una selección de fragmentos de "Nunca jamás", un poema del periodista y locutor deportivo argentino Walter Saavedra.

En estos versos, el autor convierte el fútbol en una metáfora de la vida. El amor, el dolor, la solidaridad, la injusticia o la derrota aparecen unidos por un mismo balón, recordándonos que este deporte también nos enseña a sentir, a compartir y a crecer. Un poema que demuestra que el fútbol puede ser mucho más que un juego.

Este poema utiliza varios términos propios del español de Argentina, como hincha, zaguero y referí. Son palabras muy habituales en el lenguaje del fútbol y reflejan la riqueza y diversidad del español en los distintos países hispanohablantes.

Y si te gusta la poesía y quieres conocer autores de lengua española, ¡sígueme!

📌 Vocabulario:
  • hincha → adepto, torcedor / fan, supporter
  • zaguero → defesa / defender
  • tibia → tíbia / shinbone
  • peroné → perónio / fibula
  • clásico → clássico (grande rivalidade) / derby
  • solidaridad → solidariedade / solidarity
  • referí (Am.) → árbitro / referee
  • gol en contra → autogolo / own goal
  • sobre la hora → nos últimos instantes do jogo / at the very end of the match
  • dar la cara → dar a cara, assumir a responsabilidade / to stand up for someone
Nunca jamás (fragmentos) - Walter Saavedra de Joaquim Almeida

#WalterSaavedra #poesíaenespañol #spanishpoetry #profedeespañol #spanishteacher 

Comentarios